Franca Colozzo
- 20/01/2018 10:52:00
[ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]
Cara Franca, scusami se leggo solo ora il tuo commento in quanto la mia email ordinaria (yahoo) non funziona correttamente. Ti posso attestare che i versi sono miei, tradotti dalla mia poesia originale in italiano "Olocausto", che sto inviando tramite Twitter a Liliana Segre, nominata di recente senatrice a vita, una dei bambini scampati alla sciagura dei campi di concentramento. Lho scritta in onore di mio padre, anchegli prigioniero nei campi di sterminio e reduce dallinferno dopo essere stato liberato dai russi. Tinvito a leggere la mia poesia sul sito: "A mio padre". Sabato 27, in occasione della giornata della memoria (dopo circa 30 anni dalla sua morte e dopo estenuanti anni di ricerche in Germania e in Italia, da parte mia e di un caro amico), si svolgerà presso la Prefettura di Latina la cerimonia per il conferimento della medaglia doro alla sua memoria. Grazie Franca per le tue belle parole su "Holocaust". Sono da sempre una combattente con i miei scritti per la pace in Medio Oriente (vedi la mia ultima poesia su Gerusalemme). Molte delle mie poesie pubblicate sul vostro sito lo testimoniano. Buon fine settimana e buon proseguimento del tuo encomiabile lavoro.
|
Franca Alaimo
- 19/01/2016 21:36:00
[ leggi altri commenti di Franca Alaimo » ]
Franca, ma di chi sono questi versi? Ma, chiunque labbia scritto, essi sono portatori disperati di pace in quei territori del Medio-Oriente da sempre sconvolti da guerre e scontri. Poiché le guerre sono sempre inutili e portano con sé scie interminabili di vendette e di sangue.
|